- ベストアンサー
訳で間違ってる部分を教えてください。
訳してみたのですがなんだかシックリきません。 どなたか訳がわかる方教えてください。 A: Hi patty. Welcome back to campus. How was your summer break? パティ、夏休みはどうだった? B: Hey, wait a minute. You look different. Did you do some something to your hair? あら?変わったように見える。髪形を変えましたか? A: No, that’s not it. I did do something, tough. いいえ、そうではないです。 B: Something about your cheeks or mouth is – It’s your nose. It’s somehow thinner and smaller –‘cuter’ I guess would be the way to describe it. 頬か口に何か?変わったのは鼻ですね。細くて、より小さくて可愛いと思う。なにしたんですか? A: Yes, I finally had it fix. My great big nose had been bothering me my whole life. Now it’s finally fixed and I feel like a great weight has been lifted from my shoulders. 私は整形しました。私の大きな鼻は人生を悩ましていましたが肩の荷が下りた気分です。 B: Oh, come on. I always liked your face the way it was. That’s how God made you. 私は元のあなたの顔が好きでした。 ※スペル間違ってたらすみません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
How's this? A: Hi patty. Welcome back to campus. How was your summer break? ねえ、パティ。また、一緒に勉強ね。夏休みはどうだった? B: Hey, wait a minute. You look different. Did you do some something to your hair? ねえ、ちょっと待ってよ。あなた、変わったわねえ。髪型でも変えたの? A: No, that’s not it. I did do something, tough. いや、そんなんじゃなくて。ちょっとばかし、あったのよね、大変だったけど。 B: Something about your cheeks or mouth is – It’s your nose. It’s somehow thinner and smaller –‘cuter’ I guess would be the way to describe it. 頬や口元が、なんか違うわねえ。あっ、鼻ね。何となく、すっきりして、小さくなってない?キュートになった、こう言えば、ぴったりなんじゃない? A: Yes, I finally had it fix. My great big nose had been bothering me my whole life. Now it’s finally fixed and I feel like a great weight has been lifted from my shoulders. その通り、とうとう整形しちゃったのよ。鼻が大きかったでしょう、四六時中、悩みの種だったもの。それを、とうとう片付けちゃって、肩の重荷が降りた気分よ。 B: Oh, come on. I always liked your face the way it was. That’s how God made you. あーあ、勘弁してよ。私の好みは、ずっと、元のあなたの顔だったのに。神様が、あなたに下さった顔なのよ。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
A: Welcome back to campus.の訳が抜けています。 B: 日本語では「変わったように見える。」とは言いません。 A: I did do something, tough.の訳が抜けています。 B: ‘cuter’ I guess would be the way to describe it.の訳がちょっと違います。というか「なにしたんですか?」とは言っていません。 A:日本語では「私の大きな鼻は人生を悩ましていました」とは言いません。 B: Oh, come on.とThat’s how God made you.の訳が抜けています。 以上、参考になりましたでしょうか?
お礼
ありがとうございます!!助かりました☆