- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:訳をみてください)
英訳と髪型について
このQ&Aのポイント
- Please let me know it by email when you ring Kumiko. I am glad you are feeling better. I hope you get 100% well soon. Did you have a good time with your friends? I can cut hair because I learned the technique from my sister who used to be a hairdresser until she got married. If I lived in Alaska I could get you done for free. Anyway, how are you going to get your hair done?
- 要約文2
- 要約文3
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1つ目:please e-mail me to let me know that you are calling Kumiko. 2つ目:I'm glad to hear that you are getting over the cold.I hope you will be full recoverd soon. 次の文はそのままでいいと思います。 3つ目:My sister used to be a hairdresser bofore she got married,so I learned the technique from her.If I had lived in Alaska,I could give you a free haircut.What kind of hairstyle are you going to get anyway? あなたは実際アラスカに住んでいないのでI had livedになり、I could have given you~となりますが友人はまだヘアカットしていないので単にI couldの方が自然だと思います。
お礼
スッキリした英文に直していただきありがとうございました! 自分自身「ぎこちないなぁ」と感じていた箇所がすべてこなれた英語に生まれ変わっていて感激です! If I had livedには正直驚きました、全然気付かなかった… 盲点でした。 本当に勉強になりました、ありがとうございました!