- ベストアンサー
ここの「何て」は「何が」の間違いなのでしょうか。
日本語を勉強中の中国人です。ヒヤリングの練習問題で聞いた文についてお伺いします。 A:これ、何て書いてあるかわかりますか。 B:ちょっと読めませんね。 上の会話の中の「何て」は「何が」の間違いなのでしょうか。「何て」のこのような使い方が初めてなので、説明していただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、ご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
日本語を勉強中の中国人です。ヒヤリングの練習問題で聞いた文についてお伺いします。 A:これ、何て書いてあるかわかりますか。 B:ちょっと読めませんね。 上の会話の中の「何て」は「何が」の間違いなのでしょうか。「何て」のこのような使い方が初めてなので、説明していただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、ご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。
お礼
いつもお世話になります。 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。理解しやすいと思いました。何か私の理解はまだ浅いです。すっきりしていないところは補足のほう書かせていただきました。もう一度hakobuluさんのご意見を聞かせていただければ嬉しいです。 本当にありがとうございました。大変参考になりました。
補足
>大事なことは、 1、単語か、 2、または短い文(せいぜい短い手紙程度)に書かれている【文字そのもの】、あるいは【文字の意味】を聞いているのであって、 長い文章の【内容】を聞いているわけではないという点です。 判読できない内容は文字、単語、文字か単語の意味に限るなのでしょうか。粗筋をまとめてもらう場合は不適切なのでしょうか。たとえば、日本の方は看板や張り紙の通知を見ている中国人に使えるでしょうか。hakobuluさんの『手紙を手にしながら、「何が書いてあるかわかりますか」』という一例を拝見して、使えないような気がします。 >「何が書いてあるかわかりますか」と言えば、「手紙の字が読めない」という意味ではなく(それが含まれる場合もありますが)、「この手紙の意味していることがわかりますか。」と尋ねていることになります。 「という意味ではなく(それが含まれる場合もありますが)」はどういう意味でしょうか。「手紙の字が読めない」という場合でも、「何が書いてあるかわかりますか」を使えるのでしょうか。