- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳等お願いします)
英訳等お願いします
このQ&Aのポイント
- 最近暇だよ。実は今もバイクで走ってきたところ
- あなたのような人
- what's going?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
最初の文は、私なら I have a lot of free time recently, like I was just enjoying my bike ride. 自由な時間がたくさんあるよ、ちょうど今までバイクライドを楽しんでいたようにね。 like で 「~のような」 「例えば~みたいに」という意味にしています。 あなたのような人 は、 単に a person like you とか somebody like you で表します。somebody の方がよく使うような気がします。 what's going? ですか? on は付かないのですか? what's going on なら、何か出来事があることがわかっていて、そのことを聞く時に使うことが多いです。 いきなりでも使えないことはないと思いますが、大抵はある事柄をさして「あれからどうなった?」と聞きたい時に使っているように思います。 「一体これはどういうことなの?」と怒ったり、驚いたりした時にも言います。 あくまでも私の意見ですが・・・
お礼
あ、このように表現すればよかったのですね。 何だかどう言えばいいのか全然分からなかったので。 あなたのような人、はlooks入りませんね; 失礼しました。 somebodyの方がいいのですね。 onが抜けていましたね。 穴だらけですみません; what's going onは確かにそういう意味で使っている気がします。 ありがとうございましたm(_ _)m