• 締切済み

海外ドラマを見て

i guess that just about does it というせりふがどうしてもよく解りません、どういうニュアンスの意味になるのでしょうか?

みんなの回答

  • good12701
  • ベストアンサー率18% (11/59)
回答No.3

do it で「功を奏する」「成功する」「効果を発揮する」の意味があるそうです。 「それでまぁうまくいくんじゃない」というような意味ではないでしょうか。 

noname#20788
質問者

お礼

ありがとうございます!よく解りました!

noname#42839
noname#42839
回答No.2

i guess 私は..だと思う。 that just about 大体...(だけ)で does it する、できる(make it) 全体の訳は、「だいたいそんなところでOKだろう」「それぐらいで十分だろう」「まあそんなところでいけるだろう」 that does it がミニセンテンスです。

noname#20788
質問者

お礼

ありがとうございます!よくわかりました!

  • taro_ka
  • ベストアンサー率26% (638/2370)
回答No.1

そこだけ書き出してもなかなか難しいと思うので、もうちょっと、少なくともitが何を指しているのか分かる程度に前後を書き出しておくほうが、より適切な回答が寄せられやすいと思いますよ。

noname#20788
質問者

補足

ごもっともです!でももう謎が解けたので、、アドバイスありがとうございます!

関連するQ&A