• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳の添削をお願いします。)

紛争と環境政策の関係について

このQ&Aのポイント
  • 紛争や戦争が環境政策よりも容易に正当化される社会的状況において、本書は人間と生態系の健康の関係について探求しています。
  • 不安定な政治と社会的な環境下で、紛争や戦争が環境政策よりも正当化されやすい現実に焦点を当てた本書です。
  • 本書では、紛争や戦争が環境政策よりも優先されやすい社会的状況において、人間と生態系の健康についての関係が探求されています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.1

こんにちは。 またまた回答させていただきます。 ,が余分に思いますが、sound environmental policy で一語ではないでしょうか? soundには「妥当な、通常の、適切な、健全な」などの意味があります。そういった「environmental policy」の事ではないでしょうか? 私なりの訳だと、 This book is about the relationship between human and ecosystem health in a jittery political and social climate, when conflict and war are easier to justify, it seems, than anything resembling a sound, environmental policy. 「この本は、不安定な政治環境や社会環境における人間と生態系の状態について書かれている。そういう時は、紛争や戦争がどのような適切な環境政策よりも、正当化されやすいようである。」 political and social climateですが、これはpolitical climate and social climateという意味だと思います。

dartymac
質問者

お礼

ありがとうございます。理解できました。

その他の回答 (1)

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.2

#1です。 そのままコピペしちゃいましたが、人間と生態系の「状態」は「関係」にした方がベターです。

dartymac
質問者

お礼

ありがとうございました。