• ベストアンサー

国有的押収の2語の相違について

外国(民間的)資本を国家的に押収(国有化)するにには。expropriation とconfistication とがあるのらしいのですが、その主たる相違はなんでしょうか? 最近の例も併せて紹介くだされば参考になります。 一般辞典を調べた上での質問なので回答はその事情ご理解 ください。 回答は、7月20日までお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Riverview
  • ベストアンサー率63% (227/355)
回答No.2

法律家ではありませんので、これはあくまでもご参考まで。 国家による外国資本の接収という意味では、nationalization、confiscation、expropriationという言葉はほぼ同じ意味を持っていると考えられます。(注1) しかし、nationalization without confiscationとかnationalization without appropriationとかとい表現もあり(注2)、nationalizationの場合は一方的でない場合も含まれると考えられます。 それでは、confiscationとexpropriationですが、国家による一方的な私有財産の取り上げという点では同じで、その違いとなると、かなり微妙なように思えます。 ある法律辞典には、confiscationとは対価なしに公共用に私有財産を取得すること(注3)、とありますが、この辞書にはexpropriationの定義はありません。 別の法律辞典には、expropriationとは政府による財産の取得で、対価の支払が期待されている(注4)、とあります。この辞書にはconfiscationの定義はありません。 このあたりを考えると、普通はほぼ同じ意味で使われるにしても、敢えて違いを求めると、confiscationは対価無しの没収という意味合いがあり、expropriationは強制収用で対価の支払は期待できる、そんな違いがあるように思えます。 (注1) Expropriation coverage protects against the nationalization, confiscation or expropriation of an investment, including “creeping” expropriation, due to unlawful government acts (or a series of acts) that deprive the investor of its fundamental rights in a project. Overseas Private Investment Corporation (OPIC) URL: http://tinyurl.com/re8d7 (注2) Morales, who urged his followers to approve only the first three questions, has recently equivocated on how far-reaching his proposed nationalization of the industry should be. "We want nationalization without confiscation or appropriation, because we cannot embark on adventures," he told the country's BolPress news agency. Resource Center of Americas.org URL: http://www.americas.org/item_15806 (注3) CONFISCATION - Appropriation of private property for public use without compensation. Lectric Law Library URL: http://tinyurl.com/pbhc4 (注4) n. a taking of property or rights by governmental authority such as eminent domain, possibly including an emergency situation, such as taking a person's truck or bulldozer to build a levee during a flood. In such a case just compensation eventually must be paid to the owner, who can make a claim against the taker. See also: eminent domain Law.com URL: http://tinyurl.com/r5na4

zak33697
質問者

お礼

>expropriationとは政府による財産の取得で、対価の支払が期待されている >confiscationとは対価なしに公共用に私有財産を取得する 国際法で合法化どうかのほかに、その対価いついては知りたいところでした。 簡単ですが有難うございます。

その他の回答 (1)

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.1

断言できるわけではありませんが、私が調べた範囲では次のような違いがあるようです。詳しくは、以下の用語をキーワードにしてネット上でご確認ください。 expropriation 公用徴収 公用に供するために私有財産を徴収すること(たとえば、私有地の収用など)  戦争のための徴収が典型的な例だと思います。 confiscation 没収 国が私人の財産を没収すること(たとえば、犯罪による利益の没収など)

zak33697
質問者

お礼

やや説明不足でした。A国の会社がB国へ資本進出しB国が その資本を没収したと言う設定でした。 しかし、外国資本とは別に国内でもありえることに使われる と示唆する説明は参考にします。有難うございます。

関連するQ&A