• ベストアンサー

この英文は正しいですか?

I often hear some attemps by him to solve the problems in these days. 言いたいことは(意味は)、 最近よく彼による問題解決のための試みを耳にする。です。 oftenとin these daysを一緒に使っても大丈夫ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.4

『最近よく彼による問題解決のための試みを耳にする。』  これ、よく分かりません。英語を直訳したような文章で内容を掴むことができません。『試み』は行なうものであって耳にするものではないし、『問題解決のための』がこれに係っていますが、通常は『努力』で試みはかなり違和感を感じます。それでも無理にこの文の内容と思われるものを自然な日本語に書き換えるとすれば次のようになるのでしょうか。 『最近彼は何か問題を解決しようと努力しているという噂をよく耳にする。』 と取れます。もしこれが当たっているなら  I often hear that he makes an effort to solve some problem these days. でどうでしょうか?

その他の回答 (3)

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.3

こんにちは。 まず、「hear some attempts」なのですが、attemptは通常「行動」を表すニュアンスが強くいので、「XXXの行動を耳にする」と言うのに何かちょっと違和感を感じてしまいます。 「誰かが、彼の試みについて話しているのを耳にする」であれば、 These days, I often hear about his attempts to solve the problem/hear that he is trying to solve the problem. とした方が自然に聞こえる気がします。 また、「彼が問題解決しようと(何か発言しているのを)耳にする」と言う意味であれば、 These days, I often hear his remarks in attempting to solve the problem. とかでしょうか。

回答No.2

まず、often と these days は一緒に使ってもいいです(in these daysではなく)。 なんか「最近よく彼による問題解決のための試みを耳にする」とはぎこちない日本語ですね(英語を日本語訳したような)。 I often hear some attemts by him to solve the problems in these days. は、in these days → these days にすれば、基本的な文法ミスのない文になるかと思います。 が、Have you heard the news? とか We often hear announcemnts like ... のような言い方はいいですが、... hear some attempts ... のようにhear の後に「hear」できない「attempts」のような語がくるか?でしょう(news や announcementsはhearできる)。 よって、この文を生かすとしたら、 I often hear about/of some attempts by him to solves the problems these days. となるでしょう。また。「最近よく聞く」でしたら、明確にするため、 These days I often hear ... ないし I often hear thesedays about/of ... が、I で始まるような文(口語調)で、このような英文は合わないので、このような意味合いを出すには、 I often hear these days that he is trying to solve the problems. ...... that he is making some attempts to solve the problems. のような感じになるかと思います。

  • grouchy
  • ベストアンサー率26% (21/79)
回答No.1

う~ん、何だか意味のよく分からない英文になってしまっています。 I often hear some attemps by him to solve the problems in these days. と、三つに分けると言いたいことが分かるのですが。 問題なのは、言いたい日本語が難しく表現されていることでしょう。 「最近よく彼による問題解決のための試みを耳にする」 最近よく耳にする These days, I heard a lot about ~. 問題解決の試み(彼による)his attempt to solve the problem. と二つに分けて考えてみると、 These days, I heard about his attempts to solve many problems more often. というのは、どうでしょうか?

関連するQ&A