• ベストアンサー

ギリシア語 poios の派生形

ギリシア語で poios 「そのような」「どのような」 poiotes 「そのようなもの」(名詞) 不思議に思ったんですが、このギリシア語の派生語は英語ではどんな単語がありますか?詩人 poet は違いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#122289
noname#122289
回答No.3

英語のpoetはギリシャ語のpoietes「作る人」からの 借用語です。これはpoiein「作る」から派生した語彙です。poieinはさらに古くは*poiweinだったことが知られています。これはさらにインドヨーロッパ祖語の √kwei-という語根に起源を持ちます。集めるとか積むといった原義があります。 他方poiosは√kwo-に遡ります。古英語のhw-[=現代英語のwh-(who、what、whereなど)]やラテン語のqu-(qui「誰が」、quo「どこで」)など多くの印欧語で疑問詞、疑問代名詞として使われている語彙と共通の起源があります。 先頭の子音が言語によって随分違いますが、ギリシャ語の内部でも方言によってはkoiosと綴られた資料が見つかっています。 結論を言うと、poetはpoiosとは関係がありません。 ラテン語のqualitas(英語にはqualityとして借用)は間違いなくpoiotesと関係があります。共通の祖語に遡るペアというわけではなく、たぶんローマ時代のギリシャ語とラテン語のバイリンガルだった知識人(つまりキケローのような人物)がpoiotesに相当するラテン語がなかったため造語したような気がします。どこかでそんな解説を読んだ記憶があるのですが調べきれませんでした。だから今回は自信「なし」です。

epitaxy
質問者

お礼

そなたにはミューズが祝福されたのか? ミネルヴァの神がついておられるのか?

その他の回答 (3)

回答No.4

ものすごく遅くなってすみません。 私の教わったギリシャ語の先生(本業は、哲学と倫理学の先生なのですが)が、私の転居によって遠隔地にいらっしゃるのですが、遠隔地のためメールでしか連絡のとりようがなく、メールを送ってはみたもののものすごい多忙でやっと今手が少しだけ空いた、とメールをいただきました。 私が下手に文章をいじってわかりにくくするよりは、先生からいただいたメールをそのまま貼りますね。 >さて、ご質問の件ですが、ποιοs(poios)の派生語というのは >ちょっと思い当たりませんね。関連する語としては、 >οιοs(hoios),οποιοs(hopoios),τοιοs(toios), >τοιοσδε(toiosde),τοιουτοs(toiutos)等がありますが。 とのことです。 ギリシャ語は奥が深くて面白いですよね。

回答No.2

ποιοs ですねえ。発音によって「どんな種類・性質の」という疑問視にもなり、「ある種の・ある性質の」という形容詞にもなる。 おっしゃるとおりποιοτηsは「質・性質」という言葉になるらしい。 ただ、ご指摘のpoetとか、その元の形poemという単語は、おそらくποιεω、非常に意味が広い言葉ですが、一番基本の意味は「作る」であると考えていいのではないでしょうか。 もしお気になられるようでしたら、私にギリシャ語を教えてくださった先生に確認しましょうか?

epitaxy
質問者

お礼

お願いします、白熊さん(らぶ!)

  • scats
  • ベストアンサー率13% (52/390)
回答No.1

いま辞書を引っ張り出してみましたが,アナタさまは希臘語の辞典をお持ちの模様,なぜ質問されるのか? いろいろ辞典で探ってみては如何?

関連するQ&A