- ベストアンサー
spoonの使い方
恋人同士や夫婦が横向きになってぴったりくっついて寝ることを"spoon"と言うと思うのですが、その用法について質問します。 いろいろ文章を読んでいると、例えば"He was spooned up against her back."のように位置的に後ろに来る人が受動態になっているのをよく見かけます。これはなぜでしょうか? 私のイメージでは後ろからくっつかれる、という意味で前に来る人が受動態の気がしてしまうので違和感を感じるのですが、このような場合は前の人がにじり寄るから後ろの人は受動態になる、という解釈をされているのでしょうか。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 こんにちは。 お久しぶりですね。 お元気ですか? スプーンを裏側にして舌にくっつけてみてください。 引っ付きますね。 この状態が、「形容詞」のspooned upなのです。 受動態と言うとちょっとフィーリングが出ないなと個人的には感じますが、「あたかも」引っ付いてしまって外れないと見えるくらいに引っ付いている、と言った分かるかな。 つまり、別に受動態としての意味合いではなく、そのようの感じがある、ということなのです。 形容詞的フィーリングですね。 これは寝ていて後ろから「愛情を込めて」抱いていると言う今回の状況ですね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (4)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。 補足質問を読ませてもらいました。 >外れないように「くっつけられている」ように見える、ということでしょうか。それなら前の人だってそうなんじゃないの?と思えるのですが、その場合は後ろの人が能動態になる、ということですよね。 こう考えてみてはどうでしょうか。 スプーンは舌に引っ付いていますよね。 でも舌は何もしていないのです。 動詞として使う場合あくまでも自動詞なのです。 しかし、形容詞として使うspooned upはそのしぐさをしている人のことを言うのです。 つまりその状態のことを言うのですね。 spoonedと過去分詞になっていますが受動態のフィーリングから来た形容詞ではないわけです。 I worry about youとI'm worried about youに似た使い方かな。 youは何もしていないのです。 今回の後ろからくっつかれている人は何もしていないわけですね。(もちろん、それに対しての「反応」はあるでしょうが) 表現を素直にある特定のフィーリングをあらわすために使われていて文法的に説明できないものもあると割り切ってもいいのでは無いでしょうか。 oneという単語のどこからWの発音が入っているのでしょうか。 誰も、日本人もアメリカ人も気にしていませんね。 素直に受け取っているのです。 (これを言うのは私くらいなもんです)
お礼
たびたび回答してくださってありがとうございます。 「I worry about youとI'm worried about you」の違い…ということは、「はらはらさせられるから心配している」と、「はらはらはしないけど心配している」との違い、みたいなものでしょうか…。
- goo2005goo
- ベストアンサー率17% (126/706)
能動態でも使われることからして、 能動態→自ら進んで、または先に、横たわる 受動態→相手の意思で、または相手が横たわったあとで、横たわる。空いたスペースに横たわらざるを得ない。(本人の意思に関係なく、やむを得ず、そこに寝「させられる」) くらいではないかな。よく分からんけど。
お礼
回答ありがとうございます。 >能動態→自ら進んで、または先に、横たわる そういえば能動態でも表現しますね。人が横たわった後でくっつくから、受動態ということなのでしょうか。でも、キングサイズのベッドの場合だとわざわざくっつかなくても済みそうな気がしますが、どうなのでしょうか。私はキングサイズのベッドがどれくらいの大きさなのか分からないので推測ですけど…。
No.1です。すいません、supoonじゃなくspoonでしたね!
私もそのスプーンという言い回しについてはじめて知りました。 おそらく、横になって寝ているということは、少しひざを曲げてリラックスした状態だと思います。その状態を離れてみると、ちょうど上半身がスプーンの柄の部分で、ひざの部分がスプーンのくぼみのようになっているからsupoonというのだと思います。 なので、横になっている人のおなかの側を下にして見れば、後ろの人が前の人にすくい上げられてる(supooned up)ように見えるからだろ思います。
お礼
たびたび回答してくださってありがとうございます。まとめてお礼させていただきますね。 体をスプーンに見立てるのですか…なるほど。そうすると受動態なのも分かる気がします。ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございます。元気ですよ~。 外れないように「くっつけられている」ように見える、ということでしょうか。それなら前の人だってそうなんじゃないの?と思えるのですが、その場合は後ろの人が能動態になる、ということですよね。 …うーん、考えれば考えるほど分からなくなってきました(^_^;)。