- ベストアンサー
受動態
『彼は彼女の写真を撮った』はHe took a picture of her.でいいと思うのですが、pictureとher(she)を主語にしたときの受動態の文は以下のとおりでいいでしょうか? A picture was taken of her by him. She was taken a picture by him
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
『彼は彼女の写真を撮った』はHe took a picture of her.でいいと思うのですが、pictureとher(she)を主語にしたときの受動態の文は以下のとおりでいいでしょうか? A picture was taken of her by him. She was taken a picture by him (回答)主語→He 動詞→took 目的語→a picture(of her) of her はpicture を修飾する形容詞句なので、受動態の主語にはなれません。a picture of her を主語にして、受動態にします。 A picture of her was taken by him. She を主語にすると、次のような英文になります She had her picture taken by him,. (彼女は彼に写真を撮ってもらった)
その他の回答 (2)
- GeminiBlossom
- ベストアンサー率22% (5/22)
回答No.3
「彼女の写真は彼によって撮られました。」ってするのなら、次のような英文でも構わないと思いますよ。 The picture of her was taken by him.
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1
Her picture was taken by him. She was taken a picture of herself by him