- ベストアンサー
至急でお願いします(T-T)
調べたのですが、今ひとつ要領を得る事ができません。 最近、英語を勉強し始めたばかりで、 とても基本的な事なんですが、今ひとつ納得できません。 どなたか、どうか教えて下さいっ<(_ _)> 日本語:私は英語を(日々の日課として)勉強している状況です。 を英語で伝えたい場合、 I am studying English language. ???上記の英訳だと ニュアンス的に「私は(たった今)英語を勉強している状態です」 という意味合いになってませんでしょうか? 上記の英訳を的確に相手に伝える事が出来ない気がしています。。 上記の英訳の間違い点、 的確な英訳が分かる方がいらっしゃいましたら、 是非教えて下さいっっっ。 よろしくお願いします!!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.5
- coco_cash
- ベストアンサー率31% (9/29)
回答No.4
- goo2005goo
- ベストアンサー率17% (126/706)
回答No.3
noname#29127
回答No.1
お礼
ご回答、ありがとうございますっ。 目からウロコが落ちた感じです。。 なるほど!と思いました。