• ベストアンサー

このrightの意味ってなんですか?教えてください。

You are studying english right? 「正しい英語勉強してる?」って僕は訳したんですけど、合ってますか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miya_july
  • ベストアンサー率44% (8/18)
回答No.4

この場合のrightは右とか正しいとか一般的に知られている意味ではなく、(とは言ってもこのright?っていうのは、よく会話では使います) だよね?とか、でしょ?とか、という意味です。 文章の後ろにつけて、自分の言ったことが合ってるかどうか確かめるために使います。 you like pop music, right? (ポップミュージックが好きなんだよね?)とか you said yes, right? (イエスって言ったよね?) などなど使えます。 先に書きましたが会話文ではかなり使いますので便利です。

-kurumi-
質問者

お礼

ありがとうございました(^^)

その他の回答 (4)

  • FINDRUNK
  • ベストアンサー率30% (54/178)
回答No.5

CommaがEnglish(Eはキャピタル)とrightの間に入ります。 訳: 英語勉強してるんだって、だよね?

-kurumi-
質問者

お礼

ありがとうございました(^^)

回答No.3

You are studying English, right? とコンマが入りますね。  「あなたは英語を勉強しているんだね」

-kurumi-
質問者

お礼

ありがとうございました(^^)

回答No.2

付加疑問文 You are studying english, aren't you? (英語の勉強してますよね?) と同じような意味だと思います。

-kurumi-
質問者

お礼

ありがとうございました(^^)

  • sunasearch
  • ベストアンサー率35% (632/1788)
回答No.1

rightは確認で、私の言っていることは正しいですかの意味です。 「あなたは今英語を勉強してるんだよね?」という感じになります。

-kurumi-
質問者

お礼

ありがとうございました(^^)

関連するQ&A