- ベストアンサー
このrightの意味ってなんですか?教えてください。
You are studying english right? 「正しい英語勉強してる?」って僕は訳したんですけど、合ってますか? 教えてください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この場合のrightは右とか正しいとか一般的に知られている意味ではなく、(とは言ってもこのright?っていうのは、よく会話では使います) だよね?とか、でしょ?とか、という意味です。 文章の後ろにつけて、自分の言ったことが合ってるかどうか確かめるために使います。 you like pop music, right? (ポップミュージックが好きなんだよね?)とか you said yes, right? (イエスって言ったよね?) などなど使えます。 先に書きましたが会話文ではかなり使いますので便利です。
その他の回答 (4)
- FINDRUNK
- ベストアンサー率30% (54/178)
回答No.5
CommaがEnglish(Eはキャピタル)とrightの間に入ります。 訳: 英語勉強してるんだって、だよね?
質問者
お礼
ありがとうございました(^^)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
You are studying English, right? とコンマが入りますね。 「あなたは英語を勉強しているんだね」
質問者
お礼
ありがとうございました(^^)
- パんだ パンだ(@Josquin)
- ベストアンサー率30% (771/2492)
回答No.2
付加疑問文 You are studying english, aren't you? (英語の勉強してますよね?) と同じような意味だと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました(^^)
- sunasearch
- ベストアンサー率35% (632/1788)
回答No.1
rightは確認で、私の言っていることは正しいですかの意味です。 「あなたは今英語を勉強してるんだよね?」という感じになります。
質問者
お礼
ありがとうございました(^^)
お礼
ありがとうございました(^^)