- 締切済み
He should only live and be well.
英語の本を読んでて下の文にであいました。 「「He should only live and be well.」 簡単な単語だけの短文です。 意味が分かりません。 簡単な単語だけの文なので、英語で良く使う定型文 なのでしょうか? どんな日本語に置き換えられるのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
英語の本を読んでて下の文にであいました。 「「He should only live and be well.」 簡単な単語だけの短文です。 意味が分かりません。 簡単な単語だけの文なので、英語で良く使う定型文 なのでしょうか? どんな日本語に置き換えられるのでしょうか? よろしくお願いします。