• ベストアンサー

並べ替え問題で・・

高校生に聞かれてわからなかった問題です。 次ぎの括弧の中の単語を並べ替えて、英文を作るのですが、 どうしてもわかりません。 Careful ( a lot of, a journey, you, preperation, save, trouble, for, will ) you will save a lot of trouble は、これでいいと思うんですが、 残った単語をつなぎ合わせると・・・、 Careful preperation for a jurney you will save a lot of trouble. では、おかしいですよね。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.2

save you a lot of trouble で「手間を省く」なので Careful preperation for a journey will save you a lot of trouble. 旅の準備を用心深くすることは、あなたの(旅で)手間を省いてくれるでしょう

Hideto123
質問者

お礼

ありがとうございました。 言われてみれば、なるほど ですね。 これからもよろしくお願いします。

その他の回答 (3)

  • mayhare
  • ベストアンサー率30% (22/71)
回答No.4

↓で回答した者ですが、for a jurneyを入れる位置を明らかに間違ってます。。。 これって訂正できないんですよね。 「自信あり」で回答してるのに恥ずかしい。。。

  • mayhare
  • ベストアンサー率30% (22/71)
回答No.3

おそらく無生物主語の文章ではないかと。 Careful preperation will save you a lot of trouble for a journey. saveには「save O1 O2」でO1からO2を省くという用法があります。 (例:You saved me a lot of trouble.)

Hideto123
質問者

お礼

ありがとうございました。 save の用法がよくわかりました。 これからもよろしくお願いします。

  • lucari
  • ベストアンサー率18% (12/64)
回答No.1

Careful preperation for a journey will save you a lot of troubueではないでしょうか?注意深い準備をするとトラブルに巻き込まれないよみたいな意味で。

Hideto123
質問者

お礼

さっそくのご回答をありがとうございました。 これからもよろしくお願いします。

関連するQ&A