次の英文を意味が通るように.「 」内の語句を並び替えてください
(1) My teacher told [ a lot of things/ learned/speak about/I/me/to ] in Japan
(2) can [ the words/drivers/you/read/wrote ] easily?
* drivers 車を運転する人 easily 簡単に
(3) One [ I/of/found/showed/the books ] that Hokkaido is famous for good sweets.
お願いいたします! よければ.和訳も入れてくれればうれしいです!
(1) My teacher told me to speak about a lot of things I learned in Japan
<意訳>先生は、私に日本で学んだたくさんのことを話しなさいと言いました。
<直訳>私の先生は、私に、私が日本で学んだ多くのことを話すよう言いました。
(2) can you read the words drivers wrote easily?
<意訳>運転主達の書いた言葉、簡単に読めますか?
<直訳>あなたは、車を運転する人の書いた単語たちを簡単に読むことができますか?
(3) One of the books I found showed that Hokkaido is famous for good sweets.
<意訳>私が見つけた本の一つに、北海道は美味しいスイーツで有名だと紹介されていた。
<直訳>私の見つけた本の一つに、北海道はよいスイーツで有名だと書かれていた。
最後、直訳も意訳気味ですみません。
一応、大学英文科卒・英語経験がありますが、学校教育にありがちな直訳がニガテなため
意訳・直訳両方を記載いたしました。