- ベストアンサー
I'm getting crash
映画の中で「I'm getting crash」という表現の日本語訳が「眠くなった」だったのですが、これはアメリカではよくつかわれるのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカにいたころ夜中までパーティしてたら友達がたまに「I'm gonna go crash」とか「I'm going to crash」という言い方で、「そろそろ寝るわ」という感じで使っていました。 でもあんまり聞かないカモ。
映画の中で「I'm getting crash」という表現の日本語訳が「眠くなった」だったのですが、これはアメリカではよくつかわれるのですか?
アメリカにいたころ夜中までパーティしてたら友達がたまに「I'm gonna go crash」とか「I'm going to crash」という言い方で、「そろそろ寝るわ」という感じで使っていました。 でもあんまり聞かないカモ。