- ベストアンサー
I don't know. / I'm not sure. 使い分けは?
「分かりません」ということを表現するのに、I don't know. と言うと無責任で突き放したような意味になるから、I'm not sure. と言いなさい、と教えられたことがあったように思うのですが、これは正しいのでしょうか? しかし、実際にアメリカで暮らしてみて、I don't know. という表現も意外と聞きます。となると、どういう風にこの2つの表現を使い分けたらいいのでしょうか。いまだに「分かりません」と言いたい時に、どちらの表現を使っていいのかとまどっています。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
お礼
詳しく説明していただき有難うございます。お礼が遅くなってごめんなさい。ニュアンスの違いが大変よく分かりました。また、いずれにしても、分からないことに対して最善を尽くす姿勢を見せることが大切とのアドバイス、本当にその通りだと思いました。