- ベストアンサー
A man who is going nowhere.とはどういう意味?
- A man who is going nowhere.の意味について調べた結果、米国の政府高官やロックバンドのショウでこの表現が使われたことがわかりました。
- この表現は、個人やグループが進展なく何も成し遂げていないという意味で使用されることがあります。
- しかし、具体的にどのような文脈で使用されているのかは、さらなる情報が必要です。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
A man who is going nowhere この言葉を理解するためにはワインバーガー氏の国防長官辞任とその後の経緯が手掛かりになるかもしれません。 キャスパー・ワインバーガー 1982年レーガン大統領により国防長官に指名される。しかし、1987年11月妻の看病を理由に国防長官辞任。直後に連邦当局により逮捕され、イラン・コントラ事件の事情聴取での偽証で訴追される。1992年ブッシュ政権下で大統領恩赦を受ける。 これから分かるように国防長官辞任から5年間身動きが取れなくなったわけです。結局イラン・コントラ事件の追求は竜頭蛇尾で収束しますが、ワインバーガー氏が核心となる情報を握っていたと推測されています。要するに、ワインバーガー氏は事件の核心を告白する意志もなく、政界に返り咲く機会もなく、進退窮まった状況に置かれたわけです。こうした背景を考慮に入れると、「何処へも行かない男」→「行き場のない男」という解釈になると思います。 [参照] Casper Willard Weinberger Wikipedia URL: http://tinyurl.com/8jd63
その他の回答 (3)
- Caper
- ベストアンサー率33% (81/242)
こちらがもしかしたら参考になるかもしれません。 go/get/head nowhere http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=54383&dict=CALD go nowhere は「 何の成功も収めない 」「 何もなし遂げない 」などの意になるのでしょうか … 。まちがっていたら、ごめんなさい。
お礼
いえいえ、ありがとうございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
go nowhere で,「(どこかに行こうとして)どこにも行きつかない」から,「してきたことが無駄になってしまう」「何の価値もない」のような意味になります。 A man who is going nowhere. では,「何の価値もなくなってしまう人」という意味になると思います。
お礼
どうもありがとうございました。
- ryuudan
- ベストアンサー率39% (252/638)
「どこへも行こうとしない人」 →「(政権交代しても)今後もずうっとここへ留まる人」
お礼
どうもありがとうございました。
お礼
大変くわしいご回答ありがとうございます。