- ベストアンサー
英語のフレイズの意味を教えてください。
underneath it all の意味を、教えてください。それと、どういう時に使うか、例文もできれば教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"Underneath it all" は「心の中」か「内心」という意味です。同意語は"Deep down"です。 例 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 He'll never show it, but I think that underneath it all, he's seriously worried. 彼女は関心のないような顔をしているが、内心はとても喜んでいるようだ。 She looks indifferent but underneath it all she's very pleased.
その他の回答 (2)
- minirose
- ベストアンサー率14% (23/154)
回答No.3
エット、一言で言うと本音だと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます。
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
回答No.2
underneath はもともと何かの下で見えない状況を表す副詞で、この場合は衣服の下を意味しているのかとおもいます。つまり衣をはいで見ると...といった感じです。表面的に取り繕っているけれど実際の中身は違うというような。例としては、大喧嘩して傷つけてしまった友達に関して She says she was not offended at all but underneath it all, she still has grudge against me. とかでしょうか。
質問者
お礼
参考になりました。ありがとうございます
お礼
適切な回答ありがとうございました。