• ベストアンサー

三国志 「~してくれい」というセリフ

いつもお世話になっています。 吉川英治の三国志を読んでいると登場人物が「~してくれ」という意味のセリフを言う時に「~してくれい」と言うシーンが多く出てきます。雰囲気が出ていて好きなのですが、とても頻繁に出てくるのでなんとなく気になっていました。 そんなときにゲーム「三国無双」をやっていたら、ゲームの中でも曹操が「安らかに眠ってくれい」と言っていたんです。(声だけでなく文字でもそう書いてありました) なぜ「~くれ」ではなく、「~くれい」なんでしょうか?三国志ではこの言葉であると決まっているとか、何か特別に意味があるんですか?くだらないことですが気になっています。知っている方、いらっしゃいましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「兄者、xxxxしてくれ」と 「兄貴ぃ、xxxxしてくれい」とでは 後者のセリフの末尾に「!」があるような気がしませんか? 語呂が良いのでセリフに勢いが出るため、武人にそういったしゃべり方をさせたのだと思います。 この「~してくれい」が似合うのは武人ですよね? 曹操が言うのは良いが貂蝉が言ったら・・・ 「奉先さま、貂蝉をどこへでも連れて行ってくれい」うゎぁ(汗) 漫画のドラゴンボールなどで登場人物たちが、語尾に「!!!!!!!!!」を付けて話すのに慣れてしまうといけませんが、吉川英治の活躍した時代には語尾に「!」を付けるのは流行していませんでした。 しかし躍動感あるセリフを言わせるために「~してくれい」と書いたのだと「思ってくれい」(笑)

yurijp
質問者

お礼

思わず笑ってしまいました(笑 ありがとうございます。ちょっとすっきりしました。 >吉川英治の活躍した時代には語尾に「!」を付けるのは流行していませんでした。 なるほどと思いました。確かに考えてみると、他の文章にも「!」はついていませんね。 元の三国志の原作がどうということではなく、吉川英治が「~くれい」と表現したということですよね。 三国志自体の問題なのか吉川英治の問題なのかが気になっていたのですごく参考になりました。 ということは、ゲームは吉川英治などの小説を元にして作ったために「~くれい」という表現を使っているということでしょうか? ゲーム中の声優さんも忠実に「くれい」と発音していたのですごく耳に残りました。

その他の回答 (3)

  • igarasik0
  • ベストアンサー率28% (59/208)
回答No.4

「~くれい」=「~くれ」+「い(終助詞)」 い - goo 辞書 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A4&kind=jn&mode=0&base=11&row=4 ということではないかと思います。 三国無双でも同じような台詞があるのは、日本で一番有名な三国志が吉川英治のものだからその影響とか、講談で格好良い言い回しをしているのを持ってきたとか、そのあたりなんじゃないかなぁと思いますが、こちらは全く自信はありません

yurijp
質問者

お礼

ありがとうございます。 具体的なものを見れて、参考になりました。 >日本で一番有名な三国志が吉川英治のものだからその影響とか、講談で格好良い言い回しをしているのを持ってきたとか、そのあたりなんじゃないかなぁと思いますが、こちらは全く自信はありません 私もやっぱりそうなのかなと思います。 他の部分は普通に今の言葉で、これだけ使っているのはよほど効果があるとか印象的だったのではと思いました。

yurijp
質問者

補足

皆様、とても参考になりました。 ありがとうございました。 3人全員にポイントを発行したいのですが、できないので参考になった順にさせていただきました。 申し訳ありません。 mii-japan様、2度も回答いただきありがとうございました。参考にさせていただきます。

  • mii-japan
  • ベストアンサー率30% (874/2820)
回答No.3

吉川英治が小説「三国志」の登場人物にしゃべらせた言い回しを、他人がまねして著作物に使用すれば、厳密に言えば著作権侵害です 著作権侵害は、著作権者がその旨を申し立てなければ不問ですが・・・

yurijp
質問者

お礼

再度ご回答いただきありがとうございます。 それはそうですよね。 引用とまではいかないかもしれませんが・・・。 ありがとうございます。

  • mii-japan
  • ベストアンサー率30% (874/2820)
回答No.2

三国志の登場人物が現代の日本語をしゃべっていたなんてありえないですよ 作者が思い入れで表現しただけです

yurijp
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 中国語でどう表記されているかはもちろん知りませんが、日本で三国志では「くれい」と表現するのがもうお約束になってしまっているのか、それともただ吉川作品のみで吉川氏だけのセンスでこの表現がされているのかが知りたかったのです。 なぜそういう疑問をもったかと言いますと、前述もしている通り、小説以外の三国志でも「くれい」という表現を見つけたからです。 まさか現代の日本語をしゃべるとは思えませんが、当然他の表現でもいいわけで、もしお約束になっているとしたらなんでだろう(誰がはじめだろう)とおもったわけです。 他の作者の三国志はまたそれぞれ別の表現なんだろうとは思いますが、吉川氏がこう表現したことでゲームにもこの表現が採用されたのか、それともそれはまた別なのかがふと気になったのです。

関連するQ&A