- ベストアンサー
過去形でいいのですか?
「だんだん寒くなってきました。」の訳が got colder and colder となっていたのですが、 この場合、今も寒いのだから、過去形にするのはヘンな感じがします。適切な時制を教えて下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 過去形にするのは変ですね。 過去形はあくまでも過去のことを言っているので使いません。 ただ、冬に入ったとみんなが分かっているときに、It finally got cold.と過去形を使えば、やっと寒くなったね、冬らしくなった、と言うフィーリングがあるので、これからも寒い日が続く、と言うフィーリングを出すことはできます。 しかし、徐々に寒くなってきている、と言うフィーリングを日本語の寒くなった、と言う表現であらわしていると思います。 よって、普通こちらではget colderと言うすでに進行しているフィーリングを出す表現をさらに進行形にすることで、寒くなり始めたしこれからももっと寒くなるだろう、と言うフィーリングをIt's getting colder と言う表現をし、一日一日寒くなってきている, It's getting colder by the day.と言う表現が使えます。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (3)
- I_wanna_know
- ベストアンサー率12% (7/54)
It's (It has) が省略されているのではないですかね?
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
おっしゃる通り,「今も寒い」わけですので,過去よりは現在完了になります。 ただ,普通の現在完了だと,「寒くなった」という完了になってしまい,「まだこれからも寒くなる」という意味が出ません。 colder and colder のような表現には進行形がぴったりです。したがって,It has been getting colder and colder. と現在完了進行形で表現するか,「きました」という日本語にこだわらず,It is getting colder day by day のように現在進行形でも十分だと思います。
- piroko121
- ベストアンサー率29% (32/109)
問題集かなにかの訳ですか? 通常「寒くなってきたね」と言うときは「It's getting colder and colder.」と言います。「It got colder and colder.」ならば、訳は「どんどん寒くなった」のハズです。