• ベストアンサー

英文の文法を教えてください。

先日、英語の勉強をしていて、 Getting your morning does of coffeine? 目覚ましのコーヒーを飲んでるの? という文章がありました。 文法となぜこのような訳になるのかがわかりません。 説明お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

does じゃなくて dose では? (coffeine じゃなくて caffeine) dose:薬の服用量(の1回分)、1服 という意味です。 Are you getting your morning dose of caffeine ? の略で、直訳すれば 朝のカフェインの1服を摂っているところですか? というようなところでしょう。

関連するQ&A