- ベストアンサー
ネイティブ並みの子にメッセージ…
ご回答していただけたら嬉しいです。 私には同い年で同姓のとても仲の良い親戚がいて、その子の18歳の誕生日がもうすぐきます。 その子は小さい頃からアメリカに住んでいます。 アメリカでは20歳記念くらい18歳の誕生日はとても大事な区切りとされていると聞きました。 そこで記念としてお守りになるようなペンダントをプレゼントしようと思っているのですが それの後ろに刻むメッセージに悩んでいます。(ネーム入れしてもらえるのですがアルファベットのみ) 刻める文字数は4行で1行15文字程度だそうです。 英語やフランス語を調べたり考えたりはしてみたのですが、その親戚がほぼネイティブ並みに英語もフランス語もできてしまうので間違っていたらかなり恥ずかしく、皆さんのお力を借りたいのです>< 入れたい言葉としては ○”18歳の誕生日を記念して””18歳の誕生日””18歳の誕生日おめでとう”のような18歳を記念した言葉 ○”×××(私の名前)より。△△△(相手の名前)へ” 上記の言葉は絶対に入れたいです。 これをうまく英語かフランス語でうまく表すことはできますでしょうか…? 他にも、”これからもずっと仲良く”や”夢に向かって頑張って”のようなメッセージ調の言葉を入れたいのですが18歳になる彼女に良い言葉はありますでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 18歳という年はその事その友達にとっては大変大切な年とされます。 いってみれば21で大人として完全に扱われる責任を持つことになる年と大人としての責任は半分だけど大人として見てくれる大人が多くなる、と言う年なのです。 つまり、You must be 18 or overと言う表現をしている制限がなくなる年であるということなんですね。 それがある地域よってはお酒を飲めるところでもあるし、カジノへいける年でもあるし、また、大人と合法的に恋ができる年でもあるのです。 18であれば、将来のことを考えなくてはならない年でもありますし、選挙は出来ないけれど兵隊としてアメリカ市民の一人としての行動が出来る年でもあるわけです。 18であればもう子供じゃない、と言う事を公にいえる年でもあるわけですね。 (最後の少女雑誌、と言う事で、Seventeenという雑誌があるくらいです) 女の子にとって、18は大人なわけです。 最後の部分ですが、16歳同士でのセックスと、18歳と16歳では法律的に大きな罪となるセックスとは大きな違いが本人には実感できる年でもあるわけです。 (つまり、同意であろうと、私は17歳の女性とはセックスできない事になっているのです) つまり、18と言う年は、「自由」と言う単語と非常につながっている、と言う事でもあります。 ですから、18は本人と本人の友達には大きな意味を持つ年であると言う事になるわけですね。 さて本題ですが、あまり文字数がないですね。 ではやってみましょう。 For your 18th birthday & more With my love To xxx from xxx Happy 18th B'day! No matter what, We are friends To xxx from xxx かなりフィーリングを抑えてしまう事になりますが、仕方ないかもしれませんね。 これに、あなたからの特別なカードを添えて送れば良いのではないでしょうか。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (2)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。 本当は寝ていなくてはならないのですがめがさめてしまいましたので、書いてみますね。 >、その子とは親戚(いとこ)でもありとても絆が深く、姉妹?のような関係でもあるのでそのような関係をfriend以外で表せる言葉はありますでしょうか? わかりにくい質問ですいません…; 男同士であれば、We are buddies.と言う表現が出来ますが、We are friendsの代わりにWe are like sistersと言う表現をして非常に中の良い友達(もちろん女性同士)と言うフィーリングを出す事が出来ます。 しかし、15文字くらいではないですね。 いっそのこと、フィーリングをちょっと変えて、No matter what, Thinking of youにして、友達である証拠、姉妹のようないとこの証拠、として、いつもあなたの事を思っています・心に留めています。と言う表現が使えるのではないかな。 アメリカには受験がないので日本に帰って受験すると言う事ですね。 大変だと思います。 だからその思いも入れて、For our future, Ganbaroneと私は入れたい気がします。 ではまた。
お礼
夜遅くにもかかわらず、回答ありがとうございます>< >No matter what, thinking of you このフレーズとても気に入りました!またもう一つ書いていただいたGanbarouneもとても良いので迷ってしまいます…^^;まだ少し時間があるので、回答していただいたものを参考に考えてみたいと思います^^ >アメリカには受験がないので日本に帰って受験すると言う事ですね。 大変だと思います。 はい、日本の大学を受験するそうです。そして日本にしか住んだ事のない私はアメリカの大学に進学します(笑)なんだか不思議な運命をたどっている二人です^^; とても感謝感謝です><おかげできっといとこにも喜んでもらえると思います^^本当にありがとうございました^^
- get2moon
- ベストアンサー率42% (82/192)
アメリカでは 女の子は16歳が Sweet16 で盛大に祝う事が多いです。男女とも自動車の免許(仮免)が殆どの州で取れる歳なので それを祝う事も有ります。 21歳は飲酒ができる年齢で成人の意味で 祝います。 後は30,40,50・・・と言う区切りで祝います。 その他ではユダヤ系の子供(男女とも)は13歳,ヒスパニックは(女の子)15歳です。 18歳と言うのは聞いた事無いです。(メキシコでは 飲酒できる歳なので カンクン等に行ってパーティーする子もいるらしいです。) 若しかして 高校最後か大学に入学して初めてのお誕生日なのかな? それにしても一行15文字では何も書けませんね~。 To my forever friend △△△ With loving thoughts and very happy wishes! Happy 18th Birthday!! From ××× としたいところですが 文字数 多すぎますね Dear △△△ Happy 18th Bday Best wishes!!! Fover Friend ××× 此れはどうですか?
お礼
回答本当にありがとうございます!! 18歳と21歳と聞いた気がしたのですが16歳の聞き間違いだったのかもしれません…^^; でも来年受験をする子なのでやはりお守り代わりのものを送ろうと思います☆ やはり文字数は少ないですよね>< でもとても素晴らしい文を考えていただきありがとうございます! 参考にさせていただきます! 親切に答えていただき、ありがとうございました。
お礼
回答していただきありがとうございます! アメリカに37年住んでらっしゃる方のご意見とても参考になります! 私も留学ですがアメリカに行く予定があるので、年齢に関するお話、知らないことばかりでとてもためになりました。 その子は来年受験が控えているので大切な歳になると思います^^ 教えていただいたメッセージもとても参考になります! 分かりにくい点は全く無いのですが、もしこんな単語があったら教えていただきたく、補足質問させていただきます>< 二つ目のWe are friendsの所なのですが、その子とは親戚(いとこ)でもありとても絆が深く、姉妹?のような関係でもあるのでそのような関係をfriend以外で表せる言葉はありますでしょうか? わかりにくい質問ですいません…; もしありましたら教えていただければ嬉しいです。 回答ありがとうございました!