.以下のの英語表現について教えてください。連絡
1「彼に何度か電話したのに、連絡してくれません。 」
2「彼に何度か連絡したのに、彼に連絡が取れないんです。」
「ずっと連絡が取れていない(期間は特定しませんが一週間から1カ月ぐらいの感覚です)」という状況を表すのに完了形(現在形も入れていますが)を使用していますが、以下の用法は不自然な表現でしょうか?
1・I called him several times, but/ yet/though he hasn't been answering my calls.
・I called him several times, but/ yet/though ,he hasn't been answering me at all.
・I called several times ,but/ yet/though he hasn't called me back.
2・ I tried contacting/calling him several times, but/though/yet I haven't heard from him.
・ I tried contacting/calling him several times, but/though/yet I haven't been able to get hold of him.
・I called/contacted him several times but/though/yet I haven't been able to get hold of him.
・I called several times but/though/yet I can't get hold of him.(I can't get n touch with him at all.)
また、他に良い訳例があれば教えて頂ければ幸いです。
宜しくお願い致します。
お礼
ありがとうございました!! 大変参考になりました!!