- ベストアンサー
sappy
Hey, how about a display of affection? Purr That's it?!! Hey, That was even kinda sappy for a cat. 猫の愛情表現は'Purr'なのですか?喉を鳴らしているみたいですが。最後の行は何を言っているのでしょう。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本人の擬音表現とは全く違うことを念頭におくべきでしょう。ゴロゴロという鳴き声だって、少し違うと思いますし。最後の文は、「猫にしても、ちょっと女々し杉」って感じでしょう。
お礼
結局、この会話は、猫の愛情表現について聞かれて、'Purr'と答えても、それじゃ答えになっていないという感じでしょうか。ありがとうございました。