• ベストアンサー

sappy

Hey, how about a display of affection? Purr That's it?!! Hey, That was even kinda sappy for a cat. 猫の愛情表現は'Purr'なのですか?喉を鳴らしているみたいですが。最後の行は何を言っているのでしょう。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

日本人の擬音表現とは全く違うことを念頭におくべきでしょう。ゴロゴロという鳴き声だって、少し違うと思いますし。最後の文は、「猫にしても、ちょっと女々し杉」って感じでしょう。

konnyaku
質問者

お礼

結局、この会話は、猫の愛情表現について聞かれて、'Purr'と答えても、それじゃ答えになっていないという感じでしょうか。ありがとうございました。