- ベストアンサー
最初の2,3日の英訳
「最初の2,3日」はどのように英訳すればよろしいでしょうか? 例えば、最初の2,3日はそのホテルに泊まるの英訳は I am going to stay at the hotel for a couple of days from the first dayとかでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
惜しい。 for the first couple of days 「a」は要りませんね。^^;) まあ、 I am going to stay at the hotel for a couple of days from the beginning. でも、通じるでしょう。
その他の回答 (3)
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.4
「最初の2,3日の間は」だったら、a fewには少し幅があるので漠然としてますが ”for the first few days” (最初の数日の間は) でもいいかもしれません。また、シンプルに for the first two,three days for the first two-three days for the first two/three days というのもありますね。
質問者
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.3
no.1です。間違って "a" を入れてしまいました!!! first や last がつくので "a" は不要です。 ごめんなさい・・・・
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1
for the first a couple of days と言います。 その週の終盤の2,3日=for the last a couple of days on(or of ) the week
質問者
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。