• ベストアンサー

最初の2,3日の英訳

「最初の2,3日」はどのように英訳すればよろしいでしょうか? 例えば、最初の2,3日はそのホテルに泊まるの英訳は I am going to stay at the hotel for a couple of days from the first dayとかでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

惜しい。 for the first couple of days 「a」は要りませんね。^^;) まあ、 I am going to stay at the hotel for a couple of days from the beginning. でも、通じるでしょう。

noname#18328
質問者

お礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.4

「最初の2,3日の間は」だったら、a fewには少し幅があるので漠然としてますが ”for the first few days” (最初の数日の間は) でもいいかもしれません。また、シンプルに for the first two,three days for the first two-three days for the first two/three days というのもありますね。

noname#18328
質問者

お礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.3

no.1です。間違って "a" を入れてしまいました!!! first や last がつくので "a" は不要です。 ごめんなさい・・・・

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

for the first a couple of days と言います。 その週の終盤の2,3日=for the last a couple of days on(or of ) the week

noname#18328
質問者

お礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A