• ベストアンサー

中国語で、子どもの生育歴を聞きたいのですが、、、

子供の生育歴のことなどを保護者にききたいのですが、どういう風に言えば、いいですか?「ni的孩子以前得了什ム病ma?」などできけばいいですか?「なにかはなしておきたい子どもの病気や癖などありますか?」というのは「ni有没有告訴我対于孩子的病情和毛病?」でいいですか?ほかにどういうようなことをいえばいいでしょうか?教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • datemaki
  • ベストアンサー率68% (92/134)
回答No.1

「ni的孩子以前得了什ム病ma?」は 「あなたの子供はどういう病気にかかりましたか?」 (病気にかかったことを断定するような感じ) 「ni有没有告訴我対于孩子的病情和毛病?」は 「あなたは私に子供の病気や問題を話しましたか?」 という意味に聞こえてあまりよくないかと思います。 「ni的孩子以前有没有得了什ム病?」 「ni有没有什ム、関于孩子的病情或是毛病想要対我説ma?」 と直してはいかがですか? あるいは 「ni的孩子有没有什ム病歴或是特殊的習慣需要関心注意?」 などはどうでしょうか? 「需要関心注意」でワンクッション入れ、 「あなたの子供には、何か注意したり心がけたりする必要がある病歴、あるいは癖があるでしょうか?」 となります。

okinidosu
質問者

お礼

自分の中文が、こういう言い方になるのか。。。とあらためてわかりました。ありがとうございます! よくわかりました。中国語の言い回し(優しい言い方など)ほんとうに難しいです、、、

その他の回答 (2)

  • maoerduo
  • ベストアンサー率47% (10/21)
回答No.3

・「ni的孩子以前得了什ム病ma?」  →「ni的孩子以前得過什ム病ma?」(以前何か病気にかかったことはありますか?) ※「了」よりは「過」がいいですね。 ・なにかはなしておきたい子どもの病気や癖などありますか?  →「関于ni孩子、有没有什ム想gen我預先講的?如病歴或毛病…」 こんなのもいかがでしょう。

回答No.2

「nin的孩子以前有没有得過什ム病?」は最も自然な言い方と思います。相手に尊敬を伝えるために、niよりninのほうが適切だと思います

関連するQ&A