• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語で日時の表現表記を教えてください。)

英語で日時の表現表記について

このQ&Aのポイント
  • 海外では日付の表現方法には複数のバリエーションがあります。一般的な表現方法の一つは、月、日、年、曜日の順番で表記することです。例えば、Mar 18, Friday 2005と表記されます。
  • 日付の各要素の間にはスラッシュ(/)、ハイフン(-)、カンマ(,)などが使用されることがあります。しかし、これらは単なる区切り文字であり、特に決まった意味を持つものではありません。
  • 英語での日付表記方法は国や地域によって異なる場合がありますので、具体的な表現方法を知りたい場合はその国や地域の慣習に従う必要があります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

アメリカでは,Friday, March 18, 2005です。イギリスでは,Friday, 18 March, 2005です。イギリスでは,18th of Marchのようにも書きます。

ROMARIA
質問者

お礼

wind-sky-windさん、ありがとうございます。 いま、他の方に補足という形で再度アドバイスをお願いしたところなんですが ズバリ、私が求めていたアドバイスをwind-sky-windさんが投稿してくれました。 3つ目の18th of Marchはなんとなく馴染めない気がするので Friday, March 18, 2005 Friday, 18 March, 2005 このどちらかで決めたいと思います。 本当に助かりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • debuko
  • ベストアンサー率18% (9/50)
回答No.2

「一般的」は、「アメリカで」ということでしょうか? だったら#1さんのとおりです。 イギリス英語ではたしか日/月/年だったと思うのですが、アメリカ人に日/月で書いたら、「おもしろい書き方だ」といわれたことがあります。念を押されてしまいました。順序が違ってるので確認したいのだけれどと。 ただ、順序が違っても「年」は桁が大きいし、「月」は、MARとかアルファベットになるし、「日」は18thのように序数になっているので、混乱は少ないと思います。あとは好みの問題で。

ROMARIA
質問者

お礼

#3さんにアドバイスを貰いました。 この表記で考えたいと思います。 再度アドバイスを求めていましたが 無事解決ということでお願いします。 本当にありがとうございました。

ROMARIA
質問者

補足

debukoさん、ありがとうございます。 #1さんに補足を出したとおりなのですが、 見栄えの良いようにするためにdebukoさんにも、 もう1度質問させてください。 曜日の場所が決まらず困っています。 年、日はそのままの数字でいいと思うのですが 曜日だけを金曜日にするのは変なんで、 (Friday)としたいです。 この場合、どこに入れたほうが違和感無いと思われますか? よろしくおねがいします。

回答No.1

正式には決まりがあるんでしょうけれど、割と何でも通じるようです。 エクセルのセル書式設定で、日付を選択すれば、言語別、地域別に設定が見れます。 割と何でも通じる、と言うのが印象ですね。 基本は、(米)では月、日、年の順だと思いますが。

ROMARIA
質問者

お礼

#3さんにアドバイスを貰いました。 この表記で考えたいと思います。 再度アドバイスを求めていましたが 無事解決ということでお願いします。 本当にありがとうございました。

ROMARIA
質問者

補足

michiganohio1さん、ありがとうございます。 私が今回質問を出したのは何故かといいますと、 HPで今日の日付を表示したいのですが、 年月などの漢字を使わずにアルファベットで表示したいと思ったからなんです。 なんというか、見栄えの良いようにするにはどうしたらいいのかなと思い質問しました。 なので海外の方に通じるようにという意味ではないです。 はじめにそう書けばよかったです。すいませんでした。 また、それを踏まえての質問をさせてください。 曜日はどの辺が良いと思われますか? たびたびすいませんよろしくお願いします。

関連するQ&A