• ベストアンサー

「先週の金曜日に」を英訳すると…

「先週の金曜日にどこに行きましたか」を英訳すると、"Where did you go last Friday?"になると思うのですが、"last Friday"の前に"on"はつけることは可能でしょうか?? onは、特定の日や曜日の前に使う前置詞なので、容認可能な気もしますが、あまり耳にしない表現なので…。実際のところどうなのでしょうか。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.3

Oxford University Pressの 'Basic English Usage'んp「前置詞」の項を見ると、「next、last、this、one、every、each、same、any、allなどで始まる『時』の表現の前には前置詞を付けない」と書かれています。 【例文】"See you next Monday." "The meeting is this Thursday." "Come any day you like." 【注意】"tomorrow morning、 yesterday afternoonなどにも前置詞を付けない。

rapparappa
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。なるほど。語法のレベルでつけないと決まっているということですね。よく分かりました。"Basic English Usage"、私も買ってみようと思います。

その他の回答 (2)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

「先週の金曜日にどこに行きましたか」を英訳すると、 "Where did you go last Friday?" "Where did you go on Friday?" "Where did you go on Friday last week?" のいずれかになります。 "Where did you go on last Friday?" とは言いません。

rapparappa
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございました。他の訳もありがとうございます。ただ、なぜ最初の表現だけonをつかないのかが気になるところですよね。。

  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.1

付けません。 on Friday last 前の金曜日 on Friday next 次の金曜日 on Friday でも、 on last Friday とは言いません。

rapparappa
質問者

お礼

ご解答ありがとうございました。やはりつけないですよね。でもなぜつけないのかが気になるところですよね。

rapparappa
質問者

補足

「ご解答」ではなく「ご回答」でした。。すいません(汗)