- ベストアンサー
英語でのリクエスト理由の書き方を教えてください。
社内用のリクエストフォーム(総務やITチーム向け)にリクエスト理由を書かなくてはなりません。 英語での一般的な表現を教えていただけませんか? よろしくお願い致します。 1.業務上必要な為。 2.新しいスタッフが入社する為。 3.業務上バージョンアップが必要な為。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
捕捉にお返事頂いたのに書き込みできなくてごめんなさい。パソ不調でうまく送信できませんでした。 リクエスト、なんとなくわかるのですが、もしお急ぎなら、日本語の文章を書いて頂いて、それのよりよい英訳をお願いと再投稿して頂くと、私より速くにお返事くると思われます。これもちゃんと届くかな、ごめんなさい!
その他の回答 (2)
- onLineHonyaku
- ベストアンサー率24% (42/175)
マイクロソフトOFFICEのサイトへ行き、リクエストフォームで検索するとテンプレートが入手できます。(英語のサイトで) もし分からなければ私のサイトに行き、メールをいただければワードのコピーをお送りいたします。
お礼
回答ありがとうございました。 お礼が遅くなり申し訳ありません。 onLineHonyakuさんには、いずれお世話になるかもしれません。 その際は、よろしくお願いいたします。
- Reffy
- ベストアンサー率32% (1317/4014)
何をリクエストするのでしょうか? 新しいスタッフ?それとも上位機種のパソコン?もっと大きく全体的なネットワークやシステムでしょうか? そしてそれは部門の予算で済む程度のものなのか、全社的予算で考えてもらわないと無理なのか、によって内容が変わるかと思います。 教えて頂いても全部作れるか分かりませんが、もう少しヒント下さい。
補足
説明不足で申し訳ありません。 申請内容は色々なんです。 パソコン、椅子、事務用品などのリクエストから、ソフトのインストール依頼まで。 ただし、大規模なプロジェクト申請などの類ではなく、直属の上司の承認ひとつで通るようなものです。 言ってしまえば、却下されることが無い、形を整えるだけのリクエストフォームです。 ですが、英語が苦手な者にとっては、この類の書類が一番手強いんです。 ご教示いただければ、大変有り難いです。 よろしくお願いいたします。
お礼
Reffyさん、こちらこそお礼が遅くなり申し訳ありません。 パソコンの調子が悪い時に、お気遣い頂きありがとうございます。 今回の質問で、英語の概念として“業務上”って無いのかな~と思いました。 結果報告ですが、今回はブランクで通してしまいました(笑) また何かありましたら、よろしくお願いいたします。