- ベストアンサー
「637」
先日、とあるラジオを聴いてたところ「637」というコトについての話題が上がりました。 英語で手紙を書く際に日本語で言う「敬具」にあたる言葉の代わりにこう書くらしいのです。 しかし、そのラジオ番組は朝早いので寝ボケててどんなフレーズなのか忘れてしまいました。 それぞれの単語のスペルの数を並べたというのは覚えてるのですが、英語がサッパリな私には全然解りません。 どなたか、ご回答いただけないでしょうか? 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あ~~この番組は会社の通勤の時にいつも車の中で聞いています。 always and foreverの略ですよ。 alwaysでアルファベットが6つ andで3つforeverで7つの略です。