- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:顔につけたクリームの伸びについて説明)
断食で肌がきれいになる!クリームの伸びについて説明
このQ&Aのポイント
- 断食はおすすめ!少しやせるし、肌が滑らかになる
- 右の頬につけたクリームが左の頬まで伸びる仕組み
- 友達に英語で断食について説明するためのサンプル文
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I recommend you try fasting. You can lose a little bit of weight, and the way it smoothes your skin is amazing! If I put a little bit of cream on my right cheek, I can spread it all the way to the left side. といった感じでどうでしょうか。 断食はfastであっていますが、fastというと「早い」と間違われて意味が通じないことが多いので、fastingといったほうが良いと思います。 「your skin gets smooth like a silk」のような表現を使いたいなら、your skin becomes as smooth as silkのほうが正しいです。 「The cream you put right cheek smooths to left one.」だと、クリームが勝手に伸びるように聞こえるので、「I can spread it」のように、あなたが伸ばしているように書いたほうが適切です。
その他の回答 (1)
- flyaway
- ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.2
“it” は断食のことを指しています。“the way” は「~をする方法」といった意味です。“the way it smoothes your skin” は、「断食のお肌をキレイにする方法(効果)は…」といった感じでしょうか。日本語がよくわからないのでちゃんと説明できてなかったらごめんなさい。
質問者
お礼
よく理解できました。 日本語がわからなくなるくらい英語が出来るのはうらやましいです!!ありがとうございました。
補足
ありがとうございました。 まだまだ勉強が足りないなと実感しました。 一つ分からない点があったので質問させてください。 and the way it smoothes your skin は直訳すると何となりますか? "the way"と"it"が何を意味するのかわかりません。 宜しくお願いします。