- ベストアンサー
アメリカ英語で"bespeak"は使いますか?
アメリカ英語で"bespeak"の頻度は極端に低いと思います。これを裏付けるにはどうすればよろしいでしょうか?図書館で本を予約することを ”bespeak a book”って言いますか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
コーパスを使えば定量的に英語とアメリカ英語におけるbespeakの使用頻度を分析することができます。 研究文献の読解だけではおそらく説得力のある結論が出せないでしょう。その理由は、この語自体が詩歌や擬古文に現れる語なので、日常的な会話の中ではほとんど用いられないこと(本を予約することはreserve a bookです)、英語とアメリカ英語でbespeakに一目瞭然な使用頻度の差が想定できないことです。 ただしbespeakの一部の用例に限定して調査するのであれば文献研究でも可能かもしれません。質問された方は、bespeakの特定の用例が英語には存在するものの、アメリカ英語にはほとんど見られないという具体的な事例をお持ちでしょうか。 お持ちであれば、1. その用例を脈絡、使用者の意図、時代その他によって更に細かく分類する。2. 分類された用例を論じている先行文献を渉猟。3. 各用例ごとに英語とアメリカ英語を比較。4. 先行文献から得た情報などに基づき、bespeakが使用されていない場合、アメリカ英語(または英語)はどのような表現を利用しているのかを明らかにする。5. これまでの作業をまとめて、bespeakは英語、アメリカ英語でどのような用例の差異があるのか、また同じような意味の表現と比べてどのような場面でどのくらいの頻度で用いられているのかを明らかにする。 以上のような手続きをとれば、裏付けになるでしょう。 最近では、英語辞典のなかにもコーパスを利用して、見出し語の使用頻度を記載するものがあります。それらを参照すればbespeakが英語の語としてそれほど使用頻度の高くない語であることが判明するでしょう。ただし特段の事情がない限り、英語とアメリカ英語ごとの使用頻度情報は提供していないでしょう。
その他の回答 (1)
- Shimo-py
- ベストアンサー率61% (170/275)
「裏付ける」って…その目的はいったい何でしょうか? 論文? であれば、個人に聞くだけでは裏づけに出来ませんよ。文献に当たらないと ◆LONGMAN Advanced American Dictionary では、この語を LITERARY word と分類しています。つまり日常的ではないということ。用例としてあげているのは、 His speech bespoke the country's mood of hope and confidence. というもので、「~のしるしである」「~を物語るものである」という意味になっています。 「予約する」という意味では出ていません。 ◆それから、The Oxford English Dictionary は英単語を歴史的に検証するための辞書ですが、bespeak の用例はほとんど19世紀で止まっています(名詞としては20世紀前半の用例が出ている)。この単語には歴史的に数多くの意味があり、その多くは今では使わない意味になっています(O.E.D.にも廃用を意味する剣のマークがついている) ◆O.E.D.によれば「注文する」という意味ではまだ生き残ってはいるようです。でも、用例は19世紀半ばまでしか収録されていませんね。 どこまでご参考になるかは分かりませんが。 私はイギリス在住なので、確かめようがありません。 アメリカ在住の方からもきっと回答があるでしょうから、待ちましょう。