• ベストアンサー

これは何語ですか?(「ナメトケ」)

電車に乗っていて外国人の女性が「ナメトケ!」と眉間に皺を寄せて発していました。これは何語で、何を意味していたのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • xuxa
  • ベストアンサー率66% (6/9)
回答No.1

ポルトガル語で Nao me toque! (字体はaの上に~が付きますがここでは貼り付けできませんでした。) 「私に触らないで!」と言ったのだと思います。 スペイン語でもほぼ同じ発音です。

noname#17729
質問者

お礼

そういう意味だったんですか。言われた人はダブルパンチだったでしょう。ここのサイトはスペイン語やポルトガル語、イタリア語の回答者がいて心強いです。どうもありがとう!

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

これだけでは何ともいえませんがスペイン語かポルトガル語の可能性があります。(意味は同じです) スペイン語 No me toque ノ・メ・トケ 私に触らないで! ポルトガル語 nao me toque ナウン・ミ・トーケ こちらの方がナメトケに近いかも・・・ 中座している間に回答が出ていました。

noname#17729
質問者

お礼

スペイン語もほとんど同じですね。ありがとう!

関連するQ&A