- ベストアンサー
何語か分かりますか?
chingos de besos!! と手紙の最後に書かれていました。 何語かも分からず、困っています。 意味もしくは何語か分かる方が居たら、 教えて下さい。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
相手の方はメキシコ人又はメキシコ系アメリカ人では ありませんか。 chingo, chingos(複数形)は名詞としても形容詞としても使われますが、意味は「mucho ムーチョ、たくさん」です。 従ってchingos de besos(チンゴス・デ・ベーソス)はmuchos besos ムーチョス・ベーソス、[たくさんのキス」を送りますの省略形で手紙の結びに使われます。もしメキシコ関係者なら今後もいろいろなメキシコ弁を書かれる可能性がありますので、その都度相手に聞き返せばあなたが理解できないことがわかってもらえるでしょう。
その他の回答 (6)
- mati53
- ベストアンサー率24% (9/37)
わかりませんが、無理やり訳してみました。 signo de besos!でどうでしょうか? 親愛の情をこめて! 間違っている可能性も大です。m(__)m
お礼
ありがとうございます☆ 雰囲気は伝わって来ました。 助かりました。
http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm リンク集(翻訳・辞書) これによると多分スペイン語らしいです。 すみません。意味はわかりません。 http://babelfish.altavista.com/translate.dyn http://www.kooss.com/honyaku/#P10
お礼
ありがとうございます。 スペイン語と分かっただけでも助かります!
- nazokun
- ベストアンサー率12% (14/109)
#!です。 そういえば「chingos」と言う名前のお菓子があると聞きました。 よくはしりませんが、チーズ味のスナックのようなもの(?)らしいです。 不確かです。
お礼
ありがとうございます。 固有名詞なんですかね。助かりました!
- hilary
- ベストアンサー率16% (1/6)
これは多分スペイン語だと思います。一応、母語がスペイン語です。 besosは、キス(複数形)という意味で、手紙とかでは結構使います。 chingosという言葉は聞いたことがありません。(存在しないと思います。多分、俗語ではないでしょうか?)
お礼
besoまでは分かりました。 もう一個は、なんとか探してみます。 ありがとうございます!
- daina_man
- ベストアンサー率11% (214/1896)
スペイン語の場合、感嘆符は文の最初と最後に来るはずなんですが。
お礼
きっと彼もよく分かってないと思います(笑)。 でもありがとうございます!
- nazokun
- ベストアンサー率12% (14/109)
スペイン語でしょうね。 「besos」は「キッス」です。 他はわかりません。
お礼
ありがとうございます。 助かります!
お礼
わあ!ありがとうございます!! 書いて来てくれた方は、日本人です。 でも、そこまで親しくない方なので、意味を聞けなくて。 本当に助かりました! ありがとうございます。