以下の英文の文法構造を教えてください。
---------------------------------------------------------------
People who work at raising crops, building bridges, or running businesses sometimes think that the scientist peering through his telescope is an idle dreamer whose work will never do anyone much good.
(作物を育てたり、橋を架けたり、事業を経営したりという仕事に就いている人々は、望遠鏡をのぞいている科学者のことを、ちっとも人の役に立たない仕事をしている、役立たずの夢想家だと考えがちです。)
以下のとおりお答えします。
(構文)
まず、この文の構造は、
S(People ) V(think ) O( that ~)
「人々は~と考える」
の第3文型です。
(語句と文法)
*who~:People を先行詞とする関係代名詞で、「~する(ところの)人々」と訳す。
*work at+動名詞:「~する仕事をする」。動名詞はraising, building, or runningの3つ。
*think that~:この thatは名詞節「~すること」を導く従位接続詞。
*the scientist peering:このpeeringは形容詞的用法の現在分詞で、the scientistを修飾している(後置修飾)。「のぞく/のぞいている科学者」。
*dreamer whose work ~:このwhoseはdreamerを先行詞とする関係形容詞で、形容詞としてworkにかかり、関係詞としてdreamerを修飾している。「(その人の)仕事が~である(ところの)夢想家」。
*will never do anyone much good:never+anyone=nothingと解釈すれば分かりやすくなる。つまり、will never do anyone much good≒will do nothing much good「役立つことを何もしないだろう(と考える)」。
以上ですが、説明が不十分かもしれません。もし、不明点・疑問点などがありましたら、コメントなさってください。折り返しお返事します。
お礼