• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:I like your flatとはどういう意味?)

I like your flatの真意とは?

このQ&Aのポイント
  • 中1の日本人がクラスメイトから"I like your flat"と言われた。
  • 直訳は"あなたのアパートが好き"だが、貧乳を揶揄する意味もある。
  • 相手の意図や悪口の可能性を考えつつ、自分の特徴も紹介。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.3

以下のとおりお答えします。 私の第一印象は、"(I like) your flat nose."「あなたの鼻ぺちゃ(が好き)」です。ハム・セム系の人は、大きなわし鼻の人が多く、彼らはそういう鼻は嫌いで、もっと低い小さい鼻が好きなのです。 これは欧米でもかなり一般的な好みのようです。例えば、スペイン語で "Mi chato / chata."〔ミ チャト/チャタ〕「私の鼻ぺちゃさん(男性/女性)」と言えば、恋人に対する最高の賛辞です。 ですから、あなたのクラスメイトの "I like your flat." は、「わたし、あなたのかわいいお鼻が好き」と言いたいのだと思います。

aA55s
質問者

お礼

ありがとうございます! これが一番確率が高いとおもいます。他の子に聞いてみても分からなかったので助かりました🙏

その他の回答 (2)

noname#258631
noname#258631
回答No.2

flat ではなく flats と複数形でその女の子がしゃべっていたと想定して話を続けます。 "I like your flats." を検索しても、その用例は出てきません。しかし "likes my flats" なら、用例が2つだけ出てきます。 This year I’m wearing an outfit that’s almost the polar opposite: skinnies, lots of black, ★flats★ and gold jewelry. (中略) My new Stuart Weitzman “Giveable” ●flats● are a birthday present from Greg. They are hands down the most comfortable non-boot shoes in my wardrobe and I want to wear them all the time. They are very similar to a Chanel pair that was also in the running, but Mr. Weitzman can teach Mr. Lagerfeld a thing or two about how to make comfortable ★shoes★! https://youlookfab.com/2011/07/08/birthday-shoes-and-lots-of-black/ この上のリンク先には、この文章と共に写真が2枚、貼り付けてあります。書いているのは女性で、 「今年のこの記念日には、私は~と~とを着て、それから flats も身に付けているんです。」 と書いて、そのあとに 「Stuart Weitzman “Giveable” ●flats● を買ったばかりで、それはこれこれこういうふうに最高にきれいで、~な shoes なんですよ」 というような意味のことを長々と書いています。 つまりこの人は、去年のその記念日には豪華な服をまとっていたけど、今年はがらりと変わって、casual な服を着ているのですが、その中でも Stuart Weitzman の flats も身に付けているのだ、と言っています。Stuart Weitzman は検索したらすぐわかるように、有名な shoe maker のようです。その会社が販売しているきれいな flats を履いているんだと言っているのです。そしてその flats の写真も貼り付けています。この flats についてだけでも、ずいぶん熱っぽく語っています。ここを読んでいても、flats と言えば flat タイプの shoes を英語ネイティブは連想するらしいことがわかります。 My bun completely ignores hay, grass, willow, twig toys. But he too likes my ★flats★ – he sticks his face in them and sort of half binkies around. Maybe you could pop into Payless or similar and get a pair of cotton canvas ●flats● for him? https://binkybunny.com/forums/topic/patent-leather-shoe-toy-alternative/ この上の記事は、ファッション用の shoes に関する消費者フォーラムでの発言のようですが、 「私のきれいな flats を私の bun がすごく気に入ってくれて、鼻をその flats に突っ込んでいるんですよ。だからあなたも、flats をその人に買ってあげてもいいんじゃないの?」とかいうふうにアドバイスしています。 こういう文章を読んでいると、ますますこの flats という言葉が「flat タイプの shoes」という意味で大いに使われているらしいことがわかり、その関連で I like your flats. He likes my flats. She likes my flats. という言葉をよく使っているらしいということがわかります。

aA55s
質問者

補足

丁寧にありがとうございます。 靴はヒール?だったので違うと思います💦

noname#258631
noname#258631
回答No.1

I like your flat. ではなくて、I like your flats. と言われたのではないですか?しかも悪口を言っているかのような顔つきや雰囲気ではなく、自然にそう言われたのではないですか? もしそうなら、もしかしてあなたは https://www.nordstrom.com/browse/women/shoes/flats このリンク先にあるような靴を履いていたのではないですか?もしそうなら、単に 「あなたの履いてる flat タイプの靴、きれいね」 と言っているに過ぎないのかもしれません。 いずれにしても、あなたはイギリスに住んでいて、たくさんの英語ネイティブが周囲にいるのだから、その人たちに尋ねたらすぐに解決する問題だと思います。

aA55s
質問者

補足

丁寧にありがとうございます💦 聞いてみたのですがその子も分からなかったようです。