- ベストアンサー
不定冠詞のaってなんで1つ以外の意味があるんでしょ
不定冠詞のaってなんで1つ以外の意味があるんでしょうか? Aあ って一つのっていう意味で納得しています This is a pen. 一つっていう意味ですよね それがなんで S(I), V(have decided), O(to drink only one cup of green tea a day), M(because tea has a lot of caffeine). 1日あたりという意味になるんでしょうか? それじゃあ、2日あたり、3日あたりはどういう英語になります?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「a day」で「1日」なので、a は 1 という意味で良いと思いますが?? 「私は緑茶を飲むのを1日あたり1杯だけにしておくことに決めた。なぜならば~」 と訳すか、 「私は今後は緑茶を飲むのを1日1杯だけにしておく。なぜならば~」 と訳すかは、訳す人の自由です。a に 「あたり」という意味があるわけでは無いです。 もちろん訳すときに「1つの」「1何とか」みたいに訳さないこともあります。意味が沢山あると言うより、文脈に合わせて自然な日本語になるように言葉を選んで変えると言うことです。
その他の回答 (2)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12513)
>不定冠詞のaってなんで1つ以外の意味があるんでしょうか? Aあ って一つのっていう意味で納得しています This is a pen. 一つっていう意味ですよね それがなんで S(I), V(have decided), O(to drink only one cup of green tea a day), M(because tea has a lot of caffeine). 1日あたりという意味になるんでしょうか? ⇒「なんで I have decided to drink only one cup of green tea a dayのa dayが「1日あたり」という意味になるんでしょうか?」という問いに対する答えは、突き放した言い方ですみませんが、「そういう意味があるから」です。それで納得できなければ、「そういう意味で用いられる」からです。それでも納得できなければ、「そういう意味が付与されているからです」からです。何度も変な回答をしていますが、それしか答えようがないのです。考えてみてください。例えば、「なんで犬は犬と言うのですか」と問われて、答えられますか?「そう言うから言うんです」くらいしか答えようがないでしょ? 英和辞典で「a (an)」の項をよく読んでみてください。そういう意味や用例が載っています。それで納得してください。 >それじゃあ、2日あたり、3日あたりはどういう英語になります? ⇒"every two / three days"「2/3日ごとに」のように言います。
- f272
- ベストアンサー率46% (8468/18130)
aまたはanというのは一つという意味です。 I, have decided to drink only one cup of green tea a day because tea has a lot of caffeine. という文でa dayは1日という意味です。one cup of green tea a dayでは1日で1杯の緑茶ということです。in a dayと書き換えてもよいですね。 > それじゃあ、2日あたり、3日あたりはどういう英語になります? 週1回はonce a week 週2回はtwice a week 2週間に1回はonce in two weeks 3週間に2回はtwice in three weeks