- ベストアンサー
「いざ出陣!」の英語
ある作品に「いざ出陣!」というタイトルを英語で付けたいのですが、 Take the Field! は可能でしょうか? 「戦争を開始する!」という意味のようですが。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すみません、#7のMilanoSandAです。 一箇所ミスしました。 DOWN THE BATTLEFIELD! あるいは DOWN THE BATTLE! でお願いしまーす。
その他の回答 (7)
- MilanoSandA
- ベストアンサー率42% (139/329)
こんにちは! RPGのタイトルか何かですか? ならば、短くてキャッチーなのがいいですね。 うーむ・・ FIRE OFF!! FIRE ON!! OPEN FIRE!! なーんてのは、どうですか? 「騎馬隊が出陣していくカンジ」ということならば・・ DOWN THE BATTLEFIELD!! DOWN THE BATTLEFIELD!! なんてのもいいですね! <<売れる作品>>になりますように!!
- dragonteeth
- ベストアンサー率25% (18/72)
何かの作品でで戦闘機の小隊でで攻撃を仕掛けるときアターック!!!って言ってました。 ATTACK! はいかがでしょう?シチュエーションも近そうですが・・・
- chacha11
- ベストアンサー率23% (30/128)
WE ARE IN BUSINESS とかどうです???
- gugestyper
- ベストアンサー率22% (205/925)
「Go for Break!」は如何でしょうか。 直訳すると「当たってくだけろ!」ですが、 「いざ出陣!」にも開き直ったニュアンスがあると思いますので、それほど違和感はないかと。
- www999
- ベストアンサー率24% (55/223)
何のどういう戦いかというのにもよりますが 個人的には Engage というのが気に入ってます。 交戦するという意味があるのですが スタートレックの艦長が鑑を発進するときに使う台詞としても有名です。
お礼
ありがとうございます。作品のイメージとしては、騎馬隊が出陣していく感じですが、Engage もおもしろいかもしれませんね。
- acacia7
- ベストアンサー率26% (381/1447)
何か事を始めるぞ!っていうのだったら。 「It's Showtime!!」とか。
- JUN-2
- ベストアンサー率26% (360/1349)
どこへ「出陣」するかにもよりますが、普通に Here we go! ではダメなのでしょうか?
お礼
ありがとうございます。合戦に向かうようなイメージが欲しかったりします。
お礼
「DOWN THE BATTLE!」こんな表現があるんですね、カッコいいです! 音楽のタイトルですけど、これにしようと思います。 助かりました、ありがとうございます!