• 締切済み

下記の英語で通じますか?

コロナのパンデミックで、お店をしばらく休業していました。 再会するのに、海外の顧客にメールを送りたいのですが、こちらのメールアドレスを変更したことを伝えるのに、下記の英語で通じますか? Myのところを「当店」にした方が良いですか? My email address has changed.

みんなの回答

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2556/8268)
回答No.2

Our email address has been changed. で、どうでしょう?

回答No.1

「My」だと質問者様個人のメールアドレス、と取られてしまう可能性があります。 「Our email address has changed.」で良いかと。 (Our shopやOur companyなどと書かずとも、Ourだけで「当店(弊社)」という意味になります) 以上、ご参考まで。