• 締切済み

チャッカマンの複数形

以下の文を英訳し、空欄を埋めてください。 「私はチャッカマンを2本買いたいです」 ↓ I want to buy two ( ).

みんなの回答

noname#250479
noname#250479
回答No.4

別の回答者のおっしゃる通り、「チャッカマン」は日本人が作った商品名ですが、それがそのまま相手に伝わらないなら an igniter, two igniters などとすればいいですが、もしそれで通じるならなら a Chakkaman, two Chakkamans でいいです。 固有名詞にも -s をつけて複数形にすることがよく行われます。その例は、いくらでもすぐに見つかります。 (1) He has two Chryslers. (2) He has two Fords. (3) He has two Mercedezes. (ベンツ2台) (4) He has two Toyota Corollas. (トヨタカローラ2台) (5) He has two Fords. (6) He has two BMWs. ちなみに、たとえば「このクラスには、Mary さんが3人います。」と言いたければ Marys とすればよろしい。 (7) There are two Marys in our class. そういうことについては、この下のリンク先の説明が役立ちます。 (この下は、すべて引用) There are two Marys in our class. (plural of Mary) There are two Maries in our class. (plural of Marie) The two Kansas Citys are separated by the Missouri River. We visit the Robertses each year. (plural of Roberts) There are two Roberts in our class. (plural of Robert) There are two Charleses in our class. (plural of Charles) The Riches live next door. (plural of Rich) The Joneses live next door. (plural of Jones) http://grammarandmore.com/edu/archive/issue6.htm

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

I want to buy two rechargeable lighters.  チャッカマンは中古中国語を組み合わせた「着」と「火」を組みわわせアンパン「マン」のような和製英語(=日本語)をくっつけた商品名ですから、外国人には通じません。

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2555/8267)
回答No.2

相手にチャッカマンが通じるなら Chakkaman 固有名詞は複数形をとりません

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2555/8267)
回答No.1

grill lighters

関連するQ&A