• 締切済み

私はヘッドハンティングされました、の訳し方。

私はヘッドハンティングされました、というのはI was headhunted.でいいのでしょうか。ネイティブの人だったらheadhuntedという動詞の部分をどういう表現を使って言うのでしょうか。最もポピュラーな口語表現を教えて下さい。宜しくお願い致します。

みんなの回答

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

こんばんは。 おっしゃる通りで通じると思いますよ。 ネットで以下のような文を見かけます。 She was headhunted by a rival firm. I've been headhunted twice this month already. それから、getを使う形も多く見かけます。 Do you want to get headhunted? 参考まで

beaurah
質問者

お礼

有難う御座居ました。

関連するQ&A