- 締切済み
私はヘッドハンティングされました、の訳し方。
私はヘッドハンティングされました、というのはI was headhunted.でいいのでしょうか。ネイティブの人だったらheadhuntedという動詞の部分をどういう表現を使って言うのでしょうか。最もポピュラーな口語表現を教えて下さい。宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1
こんばんは。 おっしゃる通りで通じると思いますよ。 ネットで以下のような文を見かけます。 She was headhunted by a rival firm. I've been headhunted twice this month already. それから、getを使う形も多く見かけます。 Do you want to get headhunted? 参考まで
お礼
有難う御座居ました。