- ベストアンサー
そろそろ帰る?
お詳しい方どうぞよろしくお願いします。 ドラマのワンシーン: 別れた元カップル、男性は未練が残っていて、なかなかその場をはなれられません。 女性: 왜 안가고 있어 男性:(字幕: そろそろ帰るよ) ⇒ 이제 <カリョドン チャミヤ> カタカナ部はハングルだとどうなりますか? (カタカナは間違っているかもしれません)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
이제 <カリョドン チャミヤ> 가려던 참이야 と言ってます。 〜려던 참이다 〜しようとするところだ という言い方ですね。
お礼
回答ありがとうございます。 知らない語尾です。助かりました!