- ベストアンサー
英文の訂正お願いします。
好きな音楽アーティストが外国人なので、英語初心者ですが頑張って気持ちを英語にしました。 間違ったやより良い表現などあったら教えていただきたいです。 よろしくお願いします。 原文 私は〇〇の音楽が好きです。 自然や環境の空気感を感じられるところが好きな理由の一つです。 あなたの曲は日本ぽさがあり、日本人にとても馴染みます。 アニマルのジャケットをオリジナルで描いてみました。 とても素敵なアルバムです。 アルバムから感じた繊細さや、鮮やかさ、広大な自然の空気感を表現しました。 これからも応援しています。 新曲をたのしみにしています。 ぜひいつか日本で公演を! 英文 I like 〇〇 music. That feeling the nature air and Environmental that is one of the reason. You makes sounds japanish, very easy to hear for japanese. I tried drawing original "animal" jaket art wark. This album touched my heart. Visualized delicate and clearness,magnificent natural landscape. I always support you. I’m looking forward you new albam. And please Some day perform in Japan!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 お書きの和文・英文、添削英文・対応する和文(または説明)の順に列挙します。 >私は〇〇の音楽が好きです。 >I like 〇〇 music. ⇒I like 〇〇's music. (「〇〇の」というところを所有格にする。) >自然や環境の空気感を感じられるところが好きな理由の一つです。 >That feeling the nature air and Environmental that is one of the reason. ⇒One of the reasons I like it is what lets me feel the atmosphere of nature and environment. (=それが好きな理由の一つは、自然や環境の雰囲気を感じさせてくれることです。) >あなたの曲は日本ぽさがあり、日本人にとても馴染みます。 >You makes sounds japanish, very easy to hear for japanese. ⇒Your song has Japanese feeling and is very familiar to us Japanese people. (=あなたの曲には日本的な感じがあり、私たち日本人にとってはとても馴染みやすいです。) >アニマルのジャケットをオリジナルで描いてみました。とても素敵なアルバムです。 >I tried drawing original "animal" jaket art wark. This album touched my heart. ⇒I have tried drawing an original jacket of "Animal". It's a very nice album. (=「アニマル」のオリジナルジャケットを描いてみました。とても素敵なアルバムです。) >アルバムから感じた繊細さや、鮮やかさ、広大な自然の空気感を表現しました。 >Visualized delicate and clearness,magnificent natural landscape. ⇒I have tried expressing the delicacy, vividness, and vast natural atmosphere that I felt from the album. (=アルバムから感じた繊細さや、鮮やかさ、広大な自然の雰囲気を表現してみました。) >これからも応援しています。新曲をたのしみにしています。 >I always support you. I’m looking forward you new albam. ⇒We support you in the future as well. I'm looking forward to the new song. (=私たちはこれからも応援します。私は新曲を楽しみにしています。) >ぜひいつか日本で公演を! >And please Some day perform in Japan! ⇒Please perform in Japan someday! (=いつか日本で公演してくださるようお願いします!)