• ベストアンサー

It was in those d~の解釈について

添付ファイル文章の It was in those days ,that very year I believe, the‘disgraceful action of the age took place の部分の文法構成がどうなっているのか 理解できないです。 It was in those days ,that very year I believe, ( that) the‘disgraceful action of the age took place で強調構文になっているのか、 自信がないです。 解説お願いします。 このageは新聞社の名前です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。文脈  その鉄道の駅で、名前は忘れたが貴族の一人が、ドイツ女性を鞭打ったと、どの新聞でも叩かれて、非道い評判になっていた。覚えていますか    (というのが前の文です。) 2。訳  それと同じ年だと思うが、『エイジ』紙の(一世一代の)最も恥ずかしい出来事が起こったのは、それらの日々のことだった。 3。文法構造  仮主語:It  仮動詞:was   補語:in those days ,  挿入句:that very year I believe,  真主語:the‘disgraceful action of the age  真動詞:took place 4。It was in those days ,that very year I believe, ( that) the‘disgraceful action of the age took place で強調構文になっているのか、自信がないです。  いわゆる it ~ that の構文です。多少の強調はあると思います。 5。このageは新聞社の名前です。  それと同時に「一世一代の」という意味も掛けているように思います

noname#252302
質問者

お礼

分かりやすく解説して下さりありがとうございました。 理解できました。 いつもお時間割いてくださりありがとうございます。

関連するQ&A