- ベストアンサー
What Does 'Hold It' Mean in this Context?
- Find out the meaning of 'hold it' in this context and get guidance on how to address the issue of a 13-year-old dog going inside the house.
- Learn about the challenges faced by the owner of a 13-year-old bichon frise and how to handle the situation when the dog cannot hold it any longer.
- Discover the implications of the phrase 'hold it' and explore alternative solutions to the problem of a dog going inside the house during the owner's absence.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ここでのhold itはどのような意味でしょうか? 下記の5、to contain control over に相当すると思います。 https://www.thefreedictionary.com/hold 便意を抑制する、と言う意味で「もはや排便を抑えることができないからと言って、我々の犬に鎮痛剤を与えるのはどうかと思う」と言うことでしょう。 sedate は、鎮静剤とか鎮痛剤の作用だけでなく「眠らせる薬」という安楽死に至らせる薬品投与の婉曲表現なので、嫌われている可能性もあります。 https://eow.alc.co.jp/search?q=sedate
その他の回答 (3)
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
house-trainedが犬をやたらなところで放尿させないように訓練された、という意味。 それをふまえると、 going in the house は家でおしっこする。 それが問題なので、 hold it は、おしっこを我慢する。
お礼
ご回答ありがとうございます
- pote56
- ベストアンサー率75% (3/4)
おトイレを我慢するという意味のHoldだと思います。itが具体的に文章の中に出ていませんが、“accident”と言っている点からトイレを我慢するのHold itだと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
>ここでのhold itはどのような意味でしょうか? ⇒「(犬が)それ(鎮静剤)に耐える・持ちこたえる(ことができない)」。 小型犬のビション・フリーゼで、しかも13歳と老犬ですので、毎日鎮静剤を与えて運動機能を抑制することで1日3回の散歩を2回以下に抑えていますが、おそらく、老犬の体(脳や内臓)が耐えられないのではないか、副作用(神経機能の減退など)の悪影響でどうにかなるのではないか、というようなことが心配なので鎮静剤をやめようか、どうしたらいいか、という相談のようですね。
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます