- ベストアンサー
Too much so indeed について
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。too muchとindeed は理解できるのですが、soはどんな意味を加えているのか分からないです。too much so と見るのか、so indeed と見るのか、分からないです。 「本当にあの人はひどい」と日本語でいうとき、「本当に」はいわば主権的な感想で「あの人はひどい」は、客観的な描写のように思います。 それと同じように、too much と indeed とは、次元というか視点というかが違うように思います。 2。この表現をindeed なしで使う時にはtoo much so と言うのかな? はいそうです。 3。too much が無ければso indeed と言うこともあるのかな?と疑問を感じたからです。 それは、あまりないと思います。 4。訳1 実のところ、彼らの7年にわたる結婚生活で、彼は彼女のいいなりになった、いろんなことを見ると、本当にいいなりになりすぎた。 訳2 実際、7年にもなる結婚生活の間、彼は妻に譲歩してきた、いやそれどころか多くの面で、実を言えば譲歩しすぎた感がある。
お礼
細やかに説明して下さりありがとうございました。 ニュアンスについて掴めました。 お時間割いてくださりありがとうございました。