• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:“too much time on their hands”の意味)

意味がわからない”too much time on their hands”とは?

このQ&Aのポイント
  • “too much time on their hands”は、時間の余裕がありすぎることを指す表現です。
  • この表現は、忙しいことがなく、退屈な状態にあることを表します。
  • 一般的には、何もすることがないために無駄なことをする人を指す際に使われます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#57682
noname#57682
回答No.2

on one's hands はイディオムで、元々の意味が自分で世話・管理・処理するものを抱えている状態を表します。例:I have a lot of work on my hands. 時間が来るときは「自分で自由になる時間」を意味し、質問の文はtoo much time on their handsですから、自分で自由に使うには沢山すぎる時間を持っているわけで、訳はNo.1さんの通りになるわけです。で、暇な時間をつぶすは、kill time 例:I have two hours on my hands before my plane leaves. I have two hours to kill before my class (starts).とペアで覚えましょか。 参考までに

aquadomain
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

そういう写真から普通に想像できるのは「時間を(手に)持て余している」だと思うのですが。。。

aquadomain
質問者

お礼

ありがとうございました。そうですね。ちょっと考えすぎました。