- ベストアンサー
漢文のアレンジ
「久不相見 長母相忘」(久しく相見ざるも 長く相忘るること母(な)らん 1、こちらの漢文で、「母」を「無」という字にかえても意味は同じでしょうか 「しばらく会えなくても忘れないよ」という意味ですが、 2、「しばらく会えなくても忘れないでね」とお願いする場合、どのようにアレンジすればいいでしょうか 3、その他、似たような意味の例を漢文で挙げてくださいますと助かります 以上、3点よろしくお願い致します
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ここ漢字は「母」ではなくて、母に字の中の二つの点々が、一つの「ノ」担っている、下記の字でしょう。 https://kanji.jitenon.jp/kanjij/4898.html 下記によると、2000年前の銅鏡に記されていた言葉です。 https://www.ettoday.net/news/20170131/845091.htm 1。こちらの漢文で、「母」を「無」という字にかえても意味は同じでしょうか はい。 2、「しばらく会えなくても忘れないでね」とお願いする場合、どのようにアレンジすればいいでしょうか 勿忘雖長不見
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
#1です。補足です。 >>3、その他、似たような意味の例を漢文で挙げてくださいますと助かります 願君多采擷 此物最相思 相思子(恋の実)にかけた王維の詩です。 願わくは君、多くとり摘んでください、それは人思う気持ちを誘う恋の実なのですから
質問者
お礼
ありがとうございます。なんて素敵なんでしょう(T_T)
お礼
詳しく説明していただきありがとうございました。 忠実に勉強していきたいと思います。本当にありがとうございました。